曠野之中,散落四處的俄軍步軍騎兵混雜在一起,倉皇西逃。
他們絕大多數人,都丟了火槍和長矛,赤手空拳的奔跑,希望丟棄身上所有的重物後,能跑的快一些。
可是他們畢竟只有兩條腿,就是使出吃奶的勁兒,也跑不過騎兵。
俄軍步軍只能絕望的看著己方的騎兵,甩開他們脫離戰場,慢慢遠去,而他們身後的金軍騎兵則飛馳著靠近。
倉皇而逃的俄軍恨不得多生出兩條腿,根本不敢向後看,而就在這時,後面忽然一片俄語的驚呼,「追上來了。」
跑的精疲力竭的俄軍,心中頓時絕望,可是恐懼卻也激發了他們的潛能,一個個提起最後一口氣,撒開丫子狂奔。
膽大的回首一望,只見金軍騎兵以到身後,寒光閃爍的槍頭,已經對準了他們的後背,馬上就要刺上,回望的俄軍不禁哇的一聲,邊跑邊哭。
死不可怕,可怕的是死神在身後狂追。
吳三桂損失了兩千多騎,心中窩火,面目猙獰的風馳於前,手中大刀沾滿了鮮血,他今日斬殺之人以有三四十人,倉皇而逃的俄軍,仿佛是給他練刀一般。
騎兵追出了三十多里,俄軍便伏屍三十里,但他並沒停下的意思,身後的聯軍騎兵,也都已殺紅了眼,特別是玉茲人和蒙古人,到了報仇雪恨的時候一點也不含糊。
戰馬飛馳,聯軍騎兵很快就撞入了逃跑的俄軍之中,吳三桂縱馬上前,大刀左右揮砍,馬匹奔馳而過,兩邊都是屍體,瞬間就連殺四五人。
騎兵衝出人群,吳三桂沒有停下來收割人命,而是繼續前奔,很快遠處又出現一股潰兵,他刀一指,一隊騎兵便離開大隊追上了那股潰兵。騎兵圍著他們轉圈,圈內的俄軍臉上則寫滿了驚恐。
整個向西的道路上,不時就有俄軍被追上,而聯軍主力則不停歇,緊咬著俄軍騎兵不放,不給他們喘息的時間……
恆邏斯城附近的戰場,逐漸歸於平靜,在聯軍六萬多騎兵的追殺下,除了俄軍的騎兵和希瓦騎兵大部分西逃之外,俄軍的三萬步軍幾乎全部報銷。
在兩翼騎兵的包抄下,三萬俄軍步兵,共十五個旅,被殺一萬三千多人,剩下逃生無望,紛紛繳械投降。
這支曾與東歐霸主波蘭爭奪霸權,不久前還不可一世的軍隊,在聯軍的攻擊下,轟然倒塌。
沙俄能夠動員的軍隊,共有十五萬左右,其中六萬是哥薩克,這一戰就報銷了俄國五分之一的兵力,足夠俄國疼上一段時間。
僧格滿頭大汗,將滴血的戰刀,丟給了手下的士卒,走上土坡來到孫可望的面前。
這時孫可望正站在高處,環首四望,恆邏斯城的內外,到處都是屍體和散落的兵器,以及無主的戰馬。
放眼望去,俄軍的屍體從城下一直鋪向遠方,綿延數十里。
金軍的士卒正用繩索將俄軍的俘虜綁起來,押著一串串垂頭喪氣的俄軍向恆邏斯城而來。
玉茲人、蒙古人和布哈拉人的士卒,則在屍體之間穿行,爭搶這戰利品。
不過俄國並不是一個富裕的國家,除了一萬多杆燧發槍和一百五十門火炮之外,其實並沒有什麼東西可搜刮。
這些東西他們搜颳了,也是要分給金國的,所以孫可望並不著急,再說他並沒有兵力去搜刮,大軍不是去追殺,就是用來看守俘虜了。
僧格爬上高處,同樣看了一下戰場,不少玉茲人和蒙古人正奮力揮舞著兵器,發泄著心中的喜悅,戰事綿延一個多月,他們一直被羅剎人壓著打,終於換來之不易的勝利,僧格心忠也是一陣感慨。
「王爺!」僧格回過身來給孫可望行了一禮,「准格爾部蒙古,感謝大金和王爺的恩德,今後准格爾唯大金馬首是瞻。」
孫可望看著以拳捶胸的僧格,頓時笑了起來,「台吉的心思,本王知道了,等解決了羅剎人的威脅,我們一起好好談談。」
這一戰綿延許久,俄軍一方投入六萬人,希瓦汗國投入兩萬人,總共八萬多人,損失估計在三萬五千